亚洲成av人片在www色猫咪-无码人妻一区二区三区一-亚洲成a人片在线观看天堂无码-性饥渴艳妇性色生活片在线播放-精品深夜av无码一区二区老年

首頁 > 新聞資訊

法律文件翻譯最重要的三項準則

日期:2020-06-19 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

法律文件翻譯除了遵守普通翻譯的一些原則以外也應該遵守特定的原則,這是由于法律翻譯的法律框架所決定的。法律的最重要準則是公正性,因此法律翻譯也必須體現(xiàn)這一原則。法律翻譯涉及到諸多因素,譯員被賦予一定的決定權,因此法律翻譯又要靠合適性原則制約。準確性是法律語言的生命,準確性也應是法律翻譯的重要原則之一,因此,考慮法律翻譯的基本原則時,至少應該考慮公正性、準確性和合適性三項原則。

webwxgetmsgimg (1).jpg

1.公正性是法律專業(yè)人員要遵守的最為基本的原則。法律文件翻譯是法律行業(yè)工作的一部分,因此公正性也應是法律翻譯的最為基本的原則。就法庭翻譯來看,譯員是在講話人雙方之間傳達信息,是雙方共同的溝通渠道。表面看來,公正性似乎不成問題,但在很多情況下,譯員被看成發(fā)言人的“語言和心理的避難所”,就是說發(fā)言人力求從譯員獲取支持,或者尋取解脫,譯員也難受到一定的影響。另一方面,譯員也有可能主動地扮演保護者的角色,偏向一方。這時他們不僅僅是在為講話人傳達信息,而是在自己講話。不論譯員或當事人有多充分的理由支持譯員超越權限,從全面的職業(yè)要求看,譯員仍然從原則上堅持公正性,作到不偏不倚。法庭口譯如此,書面翻譯亦如此。

2. 準確性常被看作法律語言的靈魂,而語言被認為是法律的支柱、法律的載體。法律翻譯處理法律文件翻譯材料,也要固守準確性的原則。僅涉及一種語言時,準確性原則要求語言使用者對法律概念、原理、規(guī)范以及所涉及的社會行為進行嚴格的審視和表達。由于法律法規(guī)的概括性和一定程度的靈活性,準確性的實現(xiàn)往往是一個人們孜孜以求但難以達到的目標。在法律活動涉及兩種語言時,除了僅涉及單語時造成的困難外,又有不同法律文化的影響。更多因素的介入以及語言表達的差異,使準確性的判斷標準更加復雜,因此也對譯員提出更嚴格的要求。

3. 合適性反映翻譯的度,包括對講話人雙方的了解程度,對語體運用的恰切程度,對講話(或文本)原意傳達的充分程度,也包括上文所提到的譯員權限的控制程度等。

總之,在法律文件翻譯時,如果遇到個別情況,要公正性、準確性和合適性選擇靈活處理,其最終目的是使法律翻譯準確而得體。 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 四川少妇被弄到高潮| 久久精品国产亚洲av网站| 麻豆国产av超爽剧情系列| 亚洲欧美日韩中文无线码| 亚洲欧美国产精品专区久久| 中国大陆精品视频xxxx| 国产老肥熟xxxx| 久久精品国产首页027007| 欧美巨大巨粗黑人性aaaaaa| 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天| ā片在线观看| 亚洲精品国产精品国自产小说| 肥老熟妇伦子伦456视频| 久久人午夜亚洲精品无码区| 久久精品中文字幕| 丁香狠狠色婷婷久久综合| 中文字幕乱码久久午夜| 无码专区人妻系列日韩精品| 四十如虎的丰满熟妇啪啪| 欧美日韩一区二区三区自拍| 欧美黑人又粗又大久久久| 99无码人妻一区二区三区免费 | 无码人妻久久久一区二区三区| 国99久9在线 | 免费| 久久久久久久99精品国产片| 军人野外吮她的花蒂无码视频| 国产情侣一区二区三区| 国产精品视频二区不卡| 无码一区二区三区亚洲人妻| 国产亚洲日韩欧美另类第八页| 五月开心播播网| 在线看片免费人成视频播| 亚洲国产精品lv| 无套中出丰满人妻无码| 国产麻豆精品一区| 国产激情无码一区二区| 成人精品一区二区三区电影| 日产精品99久久久久久| 亚洲av无码专区青青草原 | 国产老肥熟xxxx| 老熟女五十路乱子交尾中出一区|