中英文翻譯收費的計算方式及加急費收取的標準
日期:2020-06-05 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
翻譯人員有的擅長英翻中有的擅長中翻英,有的是中英互譯都比較強,我們在安排翻譯任務時會用其所長,擅長英翻中和擅長中翻英的翻譯人員簡歷都可以在我們網站上查到。我們的中英文翻譯收費都是基于擅長英翻中或中譯英的翻譯人員收費標準,再加上我們的項目管理和質量管理費用以及稅費后得出的。那么中英文翻譯收費的計算方式是怎么樣的呢?尚語翻譯來告訴你。
客戶經常會問英語翻譯價格是多少,然而對于這個問題,首先需要了解客戶是想按照中文計算費用還是英文計算費用。因為按計算的話,英文是以單詞為單位計算翻譯價格的,不是以字符計算的,如果按照英語單詞不計空格計算單價是:每千單詞300元起,具體的價格根據翻譯內容的領域及難易程度而定;如果客戶是按照中文字符不計空格計算單價是150元起,具體的價格也是根據翻譯的內容難以程度和領域而定。尚語翻譯都是可以按照客戶的要求來報價,詳情點擊http://m.laitechina.com咨詢。
那么關于中英文翻譯收費的加急費有什么標準呢?
第一、要確定所要翻譯的稿件是什么類型的,它是與中譯英翻譯稿的難易程度以及專業程度是相聯系起來的。如果翻譯稿中設計非常多的專業術語,專業性很強,難度非常大,那么加急費收取的標準也是非常高的。相反,如果難度不是特別大,只是日常的稿件的翻譯,那么加急費就會相對的少一些。
第二、與加急稿的質量和數量相聯系的。如果加急稿數量特別多,那么加急費相應的也就多一些。如果加急稿所要求的質量非常高,那么加急費用也會相對的高些。
第三、加急費的收取也與加急稿的字數有著很大的關系。一般來說,專業的翻譯公司都會根據字數來收取費用,而加急就需要另付加急費了,可以說翻譯字數越多的稿件加急所需要的費用也就越高。
第四、中譯英翻譯加急也與客戶所需要的時間有著很大的關系,可以說,時間越緊,翻譯公司所承擔的任務也就越重,而客戶所需要支付的加急費也就越多。
因此,我們在判斷中譯英翻譯加急費的收取標準是不是合理時,要進行綜合的考慮和分析,從而選擇出性價比最高的翻譯公司來進行加急翻譯。