亚洲成av人片在www色猫咪-无码人妻一区二区三区一-亚洲成a人片在线观看天堂无码-性饥渴艳妇性色生活片在线播放-精品深夜av无码一区二区老年

首頁 > 新聞資訊

英語翻譯需要避免哪些誤區?

日期:2020-03-02 發布人: 來源: 閱讀量:

  英語翻譯是最常見的一種翻譯,在生活中的需求非常廣泛,但是很多人在翻譯中會遇到一些問題,下面尚語翻譯公司給大家分享英語翻譯需要避免哪些誤區?

  English translation is the most common kind of translation. It has a wide range of needs in life, but many people will encounter some problems in translation. What misunderstandings should we avoid in English translation?

  誤區一:重語法、輕思想。發現很多同學錯誤的理解了老師在翻譯復習時講到句法以及搭配的意義。老師之所以要講各種知識點,是為了讓學生更好的理解原文,而并非是翻譯的時候完全局限于詞匯和句法。

  Mistake 1: emphasis on grammar and neglect thought. I found that many students misunderstood the meaning of syntax and collocation that the teacher talked about in translation review. The reason why teachers should talk about all kinds of knowledge points is to make students better understand the original text, rather than being totally limited to vocabulary and syntax when translating.

  誤區二:結構和原文保持一致比較保險。事實上,英語和漢語是兩種完全不同的語言。首先,英語是一門“形合”語言,語言意義是通過語言的形式來表達的,而漢語是一門“神合”語言。其次,英語和漢語的思維方式也是不一樣的。以英語為母語的人的思維是“直線”型思維,而中國人的思維確是螺旋型的思維。有些英語句子,如果嚴格按照原句的結構翻譯就會使譯文很蹩腳。

  Mistake 2: keep the structure in line with the original. In fact, English and Chinese are two completely different languages. First of all, English is a "hypotaxis" language, the meaning of which is expressed in the form of language, while Chinese is a "Shenhe" language. Secondly, English and Chinese have different ways of thinking. The thinking of native English speakers is linear, while that of Chinese is spiral. Some English sentences, if strictly in accordance with the structure of the original sentence translation will make the translation very poor.

  誤區三:忽略語境,直接翻譯。發現有的同學認為,考研英語中的翻譯部分時間總共才20分鐘左右,閱讀內容通常難度大,時間就緊迫,不如不看文章,直接翻譯句子。其實,從翻譯所處的位置來看,閱讀也是翻譯部分要考察的內容之一。另一方面,如果缺乏對原文大意的把握,譯文很可能基調和原文不一樣。缺乏對前后相鄰句子的理解,對需要翻譯的句子的理解很可能就是斷章取義。認為“譯文準確”也就喪失了其基礎。

  Mistake 3: ignore context and translate directly. It is found that some students think that the translation time in postgraduate entrance examination English is only about 20 minutes in total, the reading content is usually difficult, and the time is urgent, so it is better to translate sentences directly without reading the article. In fact, from the perspective of the location of translation, reading is also one of the contents to be examined in the translation part. On the other hand, if there is a lack of grasp of the general idea of the original text, the tone of the translation is likely to be different from that of the original. Lack of understanding of the adjacent sentences before and after, the understanding of the sentences to be translated is likely to be out of context. The author thinks that "translation accuracy" has lost its foundation.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 波多野结衣 黑人| 公粗挺进了我的密道在线播放| 乱子伦一区二区三区| 国产高清在线精品一区app | 久久亚洲国产成人精品无码区| 又粗又黑又大的吊av| 国产手机在线精品| 99v久久综合狠狠综合久久| av色欲无码人妻中文字幕| 亚洲国产精品毛片av不卡在线| 男ji大巴进入女人的动态图| 无码人妻av免费一区二区三区| 翘臀少妇被扒开屁股日出水爆乳| 少妇粉嫩小泬喷水视频www| 香蕉久久夜色精品国产| 国产激情一区二区三区| 欧美天天综合色影久久精品| 亚洲av无码一区二区三区人妖| 亚洲欧美日韩成人一区| 中国少妇内射xxxx狠干| 亚洲精品国产精品国自产 | 制服丝袜中文字幕在线| 少妇人妻邻居| 老熟女高潮喷水了| 色欲久久久天天天综合网| 国产白丝无码免费视频| 一本无码av中文出轨人妻| 中文字幕一区二区三区日韩精品 | 国产精品自在欧美一区| 国产香蕉视频在线播放| а√天堂www在线а√天堂视频| 日韩人妻无码一区二区三区99| 久久精品国产成人| 88国产精品欧美一区二区三区 | 国产精品国产精品国产专区不卡| 无码国内精品人妻少妇| 中文字幕无码免费久久| 亚洲va中文字幕无码毛片| 国产乱子伦精品免费视频| 色综合久久久久无码专区| 97se亚洲国产综合自在线观看 |