亚洲成av人片在www色猫咪-无码人妻一区二区三区一-亚洲成a人片在线观看天堂无码-性饥渴艳妇性色生活片在线播放-精品深夜av无码一区二区老年

首頁 > 新聞資訊

證件翻譯需要注意什么?

日期:2019-12-26 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  證件在現(xiàn)在社會是非常重要的,隨著證件翻譯需求的增加,對其工作也越來越嚴(yán)格了,下面尚語翻譯公司給大家分享證件翻譯需要注意什么?

  Certificates are very important in today's society. With the increasing demand for certificate translation, the work is becoming more and more strict. What should we pay attention to when sharing certificate translation?

  1、需要注意格式問題

  1. Need to pay attention to the format

  證件翻譯中需要保證證件內(nèi)容要與原本證件的排版格式相同,避免出現(xiàn)偏差影響到證件的效力,無論是哪個證件翻譯都必須要保證其格式準(zhǔn)確,這是證件翻譯中最重要也是最基本的,以畢業(yè)證翻譯為例,如以下格式:

  In document translation, it is necessary to ensure that the content of the document is the same as the format of the original document, so as to avoid any deviation affecting the effectiveness of the document. No matter which document translation is, it is necessary to ensure that the format is accurate, which is the most important and basic in document translation. Take the translation of graduation certificate as an example, such as the following format:

  2、需要注意蓋章內(nèi)容

  2. Need to pay attention to the sealing content

  很多證件翻譯的譯文會把蓋章的內(nèi)容漏掉,應(yīng)在蓋章對應(yīng)的位置作注釋,并把蓋章內(nèi)容翻譯出來。證件翻譯上面的蓋章內(nèi)容是不可遺漏的,包括簽名都必須準(zhǔn)確無誤的翻譯出來,這樣的翻譯才是完整的,尤其要查看證件上的所有內(nèi)容,一個都不能有漏譯。

  Many translated documents will leave out the sealed contents, which should be annotated at the corresponding position and translated. The sealed content on the certificate translation cannot be omitted, including the signature, which must be translated accurately, so that the translation is complete, especially to check all the contents on the certificate, none of which can be omitted.

  3、需要注意證件的注釋部分

  3. Note the note part of the certificate

  證件中的注釋在證件翻譯中尤為重要,遇到模糊不清的蓋章或者手寫的潦草的字跡時,應(yīng)作注釋表明蓋章或字跡模糊不可讀。注釋一般標(biāo)在綜括號“[ ]”,注釋內(nèi)容為斜體,字體可比正文字體標(biāo)小一號,在譯文中應(yīng)有“綜括號內(nèi)為譯者注釋”字樣。

  Notes in documents are particularly important in document translation. In case of unclear seal or handwritten scrawl, notes shall be made to indicate that the seal or handwriting is illegible. Generally, the annotation is marked with the comprehensive sign "[]", the annotation content is in italics, and the font can be one size smaller than the text font. In the translation, there should be the word "translator's annotation within the comprehensive sign".

  4、需要注意證件信息的準(zhǔn)確性

  4. Attention should be paid to the accuracy of certificate information

  在證件翻譯中所有信息都必須精準(zhǔn)翻譯,無論是名字還是住址或者是證件名稱,這些都不可以出現(xiàn)錯誤,比如名字一旦出現(xiàn)錯譯,很有可能在使用證件辦理事務(wù)時被認(rèn)為是假證件或偷盜來的,會遭到質(zhì)疑造成誤會,所以為避免造成不必要的麻煩需要保證證件信息的準(zhǔn)確性。

  In document translation, all information must be translated accurately. No matter the name or address or the name of the document, there can be no mistakes. For example, once the name is mistranslated, it is likely to be considered as a fake or stolen document when using the document to handle affairs, which will be questioned and misunderstood. Therefore, in order to avoid unnecessary troubles, it is necessary to guarantee the document information Accuracy.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲av无码av另类专区| 日本xxxx色视频在线播放| 色哟哟精品视频在线观看| 男人猛戳女人30分钟视频大全| 国产黄大片在线观看画质优化| 亚洲av无码国产精品色午夜| 亚洲av高清在线观看一区二区三区 | 色老二导航| 国产超碰人人爽人人做人人添| 男女18禁啪啪无遮挡网站| yw亚洲av无码乱码在线观看| 免费看成人毛片无码视频| 中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃| 丁香五月缴情在线| 国产精品民宅偷窥盗摄| 亚洲精品~无码抽插| 野花社区观看在线www官网| 寂寞少妇做spa按摩无码| 亚洲精品字幕在线观看| 亚洲依依成人亚洲社区| 精品少妇无码av无码专区| 体验区试看120秒啪啪免费| 久久97久久97精品免视看秋霞| 我和饥渴的老熟妇| 国产青草视频在线观看| 99精品久久久久久久婷婷| 精品蜜臀av在线天堂| 和岳每晚弄的高潮嗷嗷叫视频| 麻豆亚洲av熟女国产一区二| 亚洲熟妇av一区二区三区| 亚洲女同成av人片在线观看| 18禁美女裸身无遮挡免费网站| 国产亚洲欧美日韩亚洲中文色| yw尤物av无码国产在线看| 亚洲日韩v无码中文字幕| 日本牲交大片免费观看| 国产成人精品2021| 小蝌蚪视频在线观看www| 少妇极品熟妇人妻| 奇米影视第四色首页| 久久精品国产亚洲av麻豆不卡 |