亚洲成av人片在www色猫咪-无码人妻一区二区三区一-亚洲成a人片在线观看天堂无码-性饥渴艳妇性色生活片在线播放-精品深夜av无码一区二区老年

首頁 > 新聞資訊

文檔翻譯有哪些注意事項?

日期:2019-04-23 發布人: 來源: 閱讀量:

  文檔翻譯需要注意其準確性、保密性、專業性和可讀性,下面證件翻譯公司給大家詳細的說說文檔翻譯的注意事項。

  Document translation should pay attention to its accuracy, confidentiality, professionalism and readability. The following documents translation company will give you a detailed description of the matters needing attention in document translation.

  1、準確性

  1. Accuracy

  這是文檔翻譯的最基本要求

  This is the basic requirement of document translation.

  文檔翻譯是非常注重準確性的,這里主要是包括語言翻譯是否有錯別字、數據翻譯正確、翻譯情感符合原文等方面。

  Document translation pays great attention to accuracy, which mainly includes whether the language translation is wrong, whether the data is translated correctly, and whether the translation emotion is in line with the original text.

  2、保密性

  2. Confidentiality

  在文檔翻譯開始之前,顧客就要和翻譯公司之間簽訂保密協議,這是尤為重要的一件事。因為在文檔翻譯過程中,可能會所涉及到公司機密內容,比如秘密配方。為了防止機密被泄漏,在翻譯之前,簽訂雙方保密協議是非常有必要的。俗話說“小心駛得萬年船”,尚好佳譯建議您,就算是信譽非常好的翻譯公司,也不能遺忘這一過程。

  It is particularly important for customers to sign confidentiality agreements with translation companies before document translation begins. Because in the process of document translation, it may involve confidential company content, such as secret recipes. In order to prevent the leakage of confidentiality, it is necessary to sign a confidentiality agreement between the two parties before translation. As the saying goes, "Carefully sail a ship for thousands of years", Shang Hao Jiayi suggests that you, even a translation company with good reputation, should not forget this process.

  3、專業性

  3. Professionalism

  在進行翻譯之前,除了簽訂保密協議十分重要之外,翻譯公司的翻譯人員查找專業方面的相關資料也是重中之重。在針對專業性比較集中的行業,比如醫療行業,機械行業等,在翻譯中要注重專業性的把控,多選用專業用詞。

  Before translating, besides signing confidentiality agreements, it is also the most important thing for translators of translation companies to find professional information. For professionally concentrated industries, such as medical industry, machinery industry, etc., we should pay attention to the control of professionalism in translation, and choose more professional terms.

  4、可讀性

  4. Readability

  翻譯的可讀性是指,在對原文句法結構進行重新組合基礎上,使譯文的表達符合英語的語法規范,使讀者讀起來順口,聽起來順耳,看起來順眼。文檔翻譯看似簡單,其實在翻譯過程中需要注意到的細節部分卻是非常多的。

  The readability of translation means that, on the basis of reorganizing the syntactic structure of the original text, the expression of the translated text conforms to the grammatical norms of English, making the reader read smoothly, sound smoothly and look smoothly. Document translation seems simple, but there are many details to be noticed in the process of translation.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久久久久亚洲av无码专区| 中文字幕乱码人妻无码久久| 国产成人无码区免费内射一片色欲| 真实国产老熟女粗口对白| 精品国产一区二区三区久久狼| 亚洲18色成人网站www| 日韩av片无码一区二区三区不卡| 亚洲av中文无码字幕色三| 国产精品免费大片| 国产白嫩美女在线观看| 最新国产精品久久精品| 岛国av无码免费无禁网站| 67194熟妇在线观看线路| 亚洲欧美综合区自拍另类| 青青国产揄拍视频| 亚洲人成无码网站在线观看| 中国老太丰满毛耸耸| 99久久精品国产一区二区蜜芽| 美女内射毛片在线看免费人动物| 小雪好紧好滑好湿好爽视频| 亚洲一区二区三区自拍公司| 毛多水多www偷窥小便| 两个奶头被吃高潮视频| 婷婷午夜天| 久久久久噜噜噜亚洲熟女综合| 中文字幕人妻色偷偷久久| 免费看国产精品3a黄的视频| 国产精品无码一区二区三级| 久久国产加勒比精品无码| 精品三级av无码一区| 国产精品三级av及在线观看| 精品亚洲成a人在线观看| 成人精品视频一区二区三区| 性大毛片视频| 午夜久久久久久禁播电影| 中文字幕久久熟女蜜桃| 精品久久久久久无码专区| 天堂资源中文网| 国产情侣一区二区| 国产真实乱对白精彩久久| 人妻丰满熟av无码区hd|