亚洲成av人片在www色猫咪-无码人妻一区二区三区一-亚洲成a人片在线观看天堂无码-性饥渴艳妇性色生活片在线播放-精品深夜av无码一区二区老年

首頁(yè) > 新聞資訊

專利翻譯需要避免什么問(wèn)題?

日期:2019-03-07 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  隨著科技的發(fā)展,各國(guó)的產(chǎn)權(quán)意識(shí)越來(lái)越重視,專利申請(qǐng)文件對(duì)產(chǎn)權(quán)意識(shí)的重要載體,專利翻譯需要具備準(zhǔn)確性。下面證件翻譯公司給大家分享一下專利翻譯需要避免什么問(wèn)題?

  With the development of science and technology, more and more attention has been paid to property right awareness in various countries. Patent application documents are an important carrier of property right awareness. Patent translation needs to be accurate. The following certificate translation company will share with you what problems should be avoided in patent translation?

  高質(zhì)量的專利申請(qǐng)文件翻譯,對(duì)最終專利申請(qǐng)能否獲得授權(quán)意義重大:如果翻譯中存在錯(cuò)誤,則有可能導(dǎo)致無(wú)法獲得授權(quán);即使授權(quán),也可能導(dǎo)致在后續(xù)的專利權(quán)無(wú)效或侵權(quán)訴訟階段讓競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手有機(jī)可乘。因此,嚴(yán)格的翻譯和質(zhì)量控制流程,以及具備知識(shí)產(chǎn)權(quán)知識(shí)、相關(guān)領(lǐng)域技術(shù)知識(shí)和語(yǔ)言能力的多語(yǔ)言專業(yè)團(tuán)隊(duì),是確保提供高質(zhì)量的專利文獻(xiàn)翻譯服務(wù)的基礎(chǔ)。

  The translation of high-quality patent application documents is of great significance to whether the final patent application can be authorized: if there are errors in the translation, it may lead to the failure of authorization; even authorization, it may lead to invalidation of patent rights or infringement litigation stage to allow competitors to take advantage of. Therefore, strict translation and quality control processes, as well as multilingual professional teams with intellectual property knowledge, technical knowledge in related fields and linguistic competence, are the basis to ensure the provision of high-quality patent document translation services.

  1、不熟悉專利法及相關(guān)法規(guī),隨意翻譯導(dǎo)致譯文不符合某些硬性規(guī)定。

  1. Being unfamiliar with patent law and related laws and regulations, arbitrary translation results in the translation not conforming to some rigid provisions.

  2、對(duì)原文的增譯、漏譯或誤譯,導(dǎo)致將原始保護(hù)范圍擴(kuò)大或縮小。

  2. Additional translation, omission or mistranslation of the original text will result in the expansion or reduction of the scope of original protection.

  3、對(duì)于術(shù)語(yǔ)的統(tǒng)一和區(qū)分不夠準(zhǔn)確,導(dǎo)致譯文指代不清,最終導(dǎo)致技術(shù)方案無(wú)效。

  3. The inaccuracy of the unification and distinction of terminology leads to the unclear reference of the translated text and the invalidity of the technical scheme.

  4、對(duì)原文的理解不到位,導(dǎo)致譯文與原文含義相去甚遠(yuǎn),最終導(dǎo)致技術(shù)方案無(wú)效。

  4. The inadequate understanding of the original text leads to a far cry between the meaning of the translated text and that of the original text, which ultimately leads to the ineffectiveness of the technical scheme.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 俺去啦最新地址| 久久aaaa片一区二区| 亚洲精品无码永久电影在线| 日本边添边摸边做边爱的网站| 小雪好紧好滑好湿好爽视频| 中文有码人妻字幕在线| 亚洲精品国产a久久久久久| 18禁止看的免费污网站| 亚洲成a∨人片在无码2023| 久久精品国产亚洲avapp下载| 日本饥渴人妻欲求不满| 性荡视频播放在线视频| 中文字幕无码日韩专区免费| 天天碰免费上传视频| 丰满人妻跪趴高撅肥臀| 精品成人乱色一区二区| 免费a级毛片无码无遮挡| 天天燥日日燥| 亚洲精品成人久久久| 2022精品久久久久久中文字幕| 久久天堂av综合合色蜜桃网| 九九综合va免费看| 少妇无码一区二区三区免费| 国产免费一区二区三区免费视频 | 国产成人无码av| 欧美人与动牲交a精品| 妺妺窝人体色www看人体| 日韩在线永久免费播放| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 中国丰满熟妇xxxx性| 久久精品国产亚洲av麻豆| 中文字幕亚洲一区二区va在线| 国产又爽又粗又猛的视频| 亚洲av无码专区亚洲av| 最近中文字幕mv在线资源| 久久午夜无码鲁丝片秋霞| 长腿校花无力呻吟娇喘| 国产精品久久久久久影视 | 亚洲av无码专区国产乱码电影| 99无码精品二区在线视频| 精品无码国产污污污免费网站|