亚洲成av人片在www色猫咪-无码人妻一区二区三区一-亚洲成a人片在线观看天堂无码-性饥渴艳妇性色生活片在线播放-精品深夜av无码一区二区老年

首頁 > 新聞資訊

論文翻譯的方法是什么?

日期:2019-02-18 發布人: 來源: 閱讀量:

  國際之間的聯系越來越密切,學術交流也越來越多,論文翻譯變得尤為重要,下面翻譯公司給大家說說論文翻譯的方法是什么?

  1、采用增譯法進行論文翻譯。

  增譯法指根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子;以便更準確地表達出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英的論文翻譯里。通過增譯,一能保證譯文語法結構的完整,二可以保證譯文意思的明確。

  2、采用省譯法進行論文翻譯。

  省譯法是與增譯法相對應的一種論文翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。

  3、采用轉換法進行論文翻譯。

  轉換法:指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態等進行轉換。比如在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉換成副詞和短語。在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語。在句型方面,把并列句變成復合句,把復合句變成并列句,把狀語從句變成定語從句等等,從而簡單順利地完成論文翻譯。

  4、正譯法和反譯法。

  這兩種論文翻譯方法也經常被大家使用。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語。所謂反譯則是指把句子按照與漢語相反的語序或表達方式譯成英語。

  5、采用倒置法進行論文翻譯。

  在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后;因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用于英譯漢,即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前后調換;按意群或進行全部倒置,原則是使漢語譯句安排符合現代漢語論理敘事的一般邏輯順序。有時倒置法也用于漢譯英。

  6、綜合法。

  綜合法是指單用某種翻譯技巧無法進行論文翻譯時,著眼篇章,以邏輯分析為基礎;同時使用轉換法、倒置法、增譯法、省譯法、拆句法等多種翻譯論文的技巧和方法。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产亚洲一区二区在线观看| 欧美激情做真爱牲交视频| 国产男女爽爽爽免费视频| 亚洲av无码乱观看明星换脸va| 中文字幕一精品亚洲无线一区| 人妻丰满av无码久久不卡| 久久久久国产综合av天堂| 性无码免费一区二区三区在线| 亚洲国产精品毛片av不卡在线| 午夜成人理论福利片| 野花香视频在线观看免费高清版 | 国产日韩精品欧美一区喷水| 国产av天堂亚洲国产av刚刚碰一 | 亚洲美女色禁图| 国产aⅴ无码专区亚洲av| 2021国产精品国产精华| 国产又爽又黄无码无遮挡在线观看 | 肉蒲团春到肉蒲团冬重燃| 国产精品乱码久久久久久软件 | 四川老熟女下面又黑又肥| 亚洲熟妇无码av在线播放| 免费大片黄在线观看| 无码熟妇人妻av影音先锋 | 无码一区二区三区老色鬼| 久久精品国产亚洲avapp下载| 国产成人午夜福利在线播放| 亚洲国产另类精品| 亚洲无码电影| 一本一本久久a久久精品综合麻豆 亚洲人成网站在线观看播放 | 超碰97人人射妻| 丰满少妇高潮惨叫久久久一| 久久水蜜桃亚洲av无码精品| 色综合天天视频在线观看| 婷婷国产成人精品视频| 国产在线第一区二区三区| 亚洲精品偷拍无码不卡av | 日本大片免a费观看视频| 四虎影库久免费视频| 国产亚洲婷婷香蕉久久精品| 日韩一本之道一区中文字幕| 中文字幕亚洲码在线|